|
|
The
Moon
You can take the moon by the spoonful or in capsules
every two hours. It's useful as a hypnotic and sedative and
besides it relieves those who have had too much philosophy. A
piece of moon in your purse works better than a rabbit's foot.
Helps you find a lover or get rich without anyone knowing, and
it staves off doctors and clinics. You can give it to children like
candy when they've not gone to sleep, and a few drops of moon in
the eyes of the old helps them to die in peace.
Put a new
leaf of moon under your pillow and you'll see what you want to.
Always carry a little bottle of air of the moon to keep you from
drowning. Give the key to the moon to prisoners and the
disappointed. For those who are sentenced to death and for those
who are sentenced to life there is no better tonic than the moon
in precise and regular doses.
Jaime Sabines
--
Poemas sueltos, 1981 translated by W. S. Merwin
|
|
|
|
|
|
|
Jaime Sabines |
La
luna
La luna se puede tomar a cucharadas o como una cápsula
cada dos horas. Es buena como hipnótico y sedante y también
alivia a los que se han intoxicado de filosofía Un pedazo de luna
en el bolsillo es el mejor amuleto que la pata de conejo:
sirve para encontrar a quien se ama, y para alejar a los
médicos y las clínicas. Se puede dar de postre a los niños
cuando no se han dormido, y unas gotas de luna en los ojos
de los ancianos ayudan a bien morir
Pon una hoja tierna de la
luna debajo de tu almohada y mirarás lo que quieras ver.
Lleva siempre un frasquito del aire de la luna para cuando
te ahogues, y dale la llave de la luna a los presos y
a los desencantados. Para los condenados a muerte y
para los condenados a vida no hay mejor estimulante que la
luna en dosis precisas y controladas
- Jaime Sabines
|
|
|