I and all sentient beings forever
Take refuge in the Lamas,
Take refuge in the Buddhas,
Take refuge in the Dharma,
Take refuge in the Sangha.
Prostrations to the Blessed One, Tathagata, Arhat, Perfectly and
Fully Enlightened Buddha
Shakyamuni.
Prostrations to Completely Vanquishing Vajra Essence.
Prostrations to Precious Radiating Light.
Prostrations to King
of the Naga Lords.
Prostrations to Bravest of the Forces.
Prostrations to Glorious joy.
Prostrations to Precious
Fire.
Prostrations to Precious Moonlight,
Prostrations to
Meaningful to Behold.
Prostrations to Precious Moon.
Prostrations to Immaculate One.
Prostrations to Glorious
Giving.
Prostrations to Purity.
Prostrations to Pure
Giving.
Prostrations to God of Waters.
Prostrations to God
of the God of Waters.
Prostrations to Glorious Nobility.
Prostrations to Glorious Sandalwood.
Prostrations to Limitless
Dignity.
Prostrations to Glorious Light.
Prostrations to
Glorious Sorrowlessness.
Prostrations to Son of Detachment.
Prostrations to Glorious Flower.
Prostrations to Tathagata
Manifest Clairvoyance of
Pure
Light.
Prostrations to Tathagata Manifest Clairvoyance of
Lotus Light.
Prostrations
to Glorious Wealth.
Prostrations to Glorious Mindfulness.
Prostrations to Glorious Name of Extreme Renown.
Prostrations
to King Victory Banner Tipped with Power.
Prostrations to Extremely
Overpowering Glory.
Prostrations to Complete Victor of the
Battlefield.
Prostrations to Overpoweringly Gloriously Gone.
Prostrations to Glorious Arrangement of All Perception.
Prostrations to Glorious Overpowering with Precious Lotuses.
Prostrations to the Tathagata, Arhat, Perfectly and Fully
Enlightened Buddha, King of the
Power of Mountains,
Well-Seated
on a Precious Lotus.
May all these blessed Buddhas and all others dwelling in
the ten directions of the world of
existence, the
Tathagatas,
Arhats, perfectly and fully enlightened
Buddhas give heed to me.
In this life, and in all my lives without beginning and end,
Whatever unwholesomeness I did in each of these worldly lives
in samsara,
Whatever I
caused others to do,
Or rejoiced in their doing.
I
extorted offerings for stupas,
Offerings for the Sangha,
Offerings for the Sangha of the ten directions,
Caused others
to extort,
Or rejoiced in others' extortion.
I committed
the actions of the five irredeemable sins,
Caused others to commit
them,
Or rejoiced in others committing them.
I completely
engaged in the path of the ten unwholesome actions,
Caused others to
be engaged,
Or rejoiced in others' engagement.
Obscured by these obscuring actions,
I and living beings will
fall into hell,
Fall into the birthplace of animals,
Fall
into the realm of hungry ghosts,
Be born in the land of
barbarians,
Be born as savages,
Be born as long-lived
gods,
Become one with defective senses,
Become one who
holds wrong views,
Or become one whose obscuring actions displease
the Buddha
when He appears.
I confess these and all others before the Blessed Buddhas,
Who
are transcendent wisdom,
Who are eyes, who are witnesses,
Who are perfect,
Knowers,
Seers,
Without
hiding, or concealing,
Henceforth I will cease and
refrain.
May all these blessed Buddhas give heed to me.
In this life,
and in all my lives without beginning and end,
In each of these
worldly lives in samsara.
Whatever roots of virtue arise from my gift
of even a mouthful
of food to an
animal,
Whatever roots of virtue arise from my preserving
morality,
Whatever roots of virtue arise from my completely
maturing
beings,
Whatever roots of virtue arise from my generating supreme
enlightenment thought,
All of these, gathered, combined, and added,
I completely
dedicate to the highest,
Supreme,
Supremest of the
supreme,
Highest of the high,
Unsurpassable, perfect, and
full enlightenment.
However the blessed Buddhas of the past dedicated,
However the
blessed Buddhas of the future will dedicate,
However the blessed
Buddhas of the present are dedicating,
So do I completely
dedicate.
I confess each and every sin.
I rejoice in all virtues.
I request and beseech all the Buddhas.
May I attain the
unsurpassable transcendent wisdom which
is holy and supreme.
I fold my hands and reverently take refuge
In all those
victorious supreme beings of the present,
Those who have passed, and
those who have yet to come,
Whose good qualities are praised as a
boundless ocean.
All Bodhisattvas who possess the power of compassion,
Heroes
who benefit and protect living beings,
Protect me who is
protectorless and full of sin.
All Bodhisattvas, grant me
refuge.
The three forms of action of the body,
Four forms of the
voice,
Three forms of the mind,
I confess each of these
ten non-virtues.
From beginningless time until now,
With mind governed by
negative emotions,
I have committed the ten non-virtues and five
heinous crimes.
I confess all and each of these
non-virtues.
All of whatever slight virtues that I may have gathered
through prostrating, offering, confessing,
rejoicing,
requesting, and beseeching,
I dedicate to the attainment of enlightenment perfect and great.
Translated by Venerable Lama Kalsang Gyaltsen and Ane Kunga Chodron on
the
auspicious day of the Great Sakya Pandita, 1993, in Washington
D.C. By this merit
may all living beings purify negativity,
accumulate virtue, and achieve perfect
enlightenment.