GANDEN LHA GYE - THE GURU YOGA OF LAMA TSONG
KHAPA
INTRODUCTION
The incomparable yogi
Tsong-Kha-Pa, popularly known as Je Rinpoche, was born in the province of Amdo,
East Tibet, in the year 1357, fulfilling the prophesies of both Buddha
Shakyamuni and Padmasambhava. The auspicious omens surrounding his birth
indicated the appearance of a truly exceptional being.
At a very early age,
he was given to the greatest living Master of the Yamantaka Tantra Method, the
yogi Dondrub Rinchen, who raised and educated him. When Je Rinpoche reached the
age of sixteen, Dondrub Rinchen sent him to Central Tibet to continue his
training, for it was Central Tibet that was the repository of every lineage
coming from Buddha. Studying under some forty-five gurus of all the different
Buddhist sects, Je Rinpoche gained proficiency and experience in the theories
and practices, Hinayana, Mahayana and Tantrayana, that had come to Tibet from
the Pandits and Mahasiddhas of ancient India. First he studied the various
teachings, then he deeply contemplated them; finally he took up intensive
meditational practice by entering into a four year retreat during which he ate
nothing but a single seed from a nearby tree each day. Applying himself in this
manner, it was not long before he attained realisation. In his later life,
thousands of disciples came to him, yet his humility was always apparent.
In
his sixty-third year Je Rinpoche told his disciples that he would soon pass
away. On the twenty-fifth day of the tenth lunar month he gave a short discourse
on Bodhicitta, sat in meditation and stopped breathing. Before the eyes of his
many disciples, his body transformed from that of an old man to that of a
sixteen-year-old boy. It was encased in a golden stupa in Ganden Monastery,
where it sat until the Chinese invaders broke it open in 1959. A number of
witnesses to this sacrilege report that the invaders were somewhat shaken to
find the holy body of Je Rinpoche not only in perfect condition, but warm, with
hair and nails still growing.
NOTE:
This version of Ganden
Lha Gye is identical to that already used in the Lam Rim Buddhist Centres in
Wales and Bristol, which is an abbreviated form of the full version. It does not
contain the preliminaries of taking refuge, generation of bodhicitta and the
four immeasurables. The inner, outer and secret requests which immediately
precede the purification yoga are omitted. Four of the seven wisdoms are
included: great wisdom, clear wisdom, quick wisdom and profound wisdom. The
remaining three are: wisdom of explanation, wisdom of debate and wisdom of
composition. The full version inserts two extra lines at the end of each wisdom
verse. The Lam Rim prayer, between the purifcation yoga and the guru yoga, is
also omitted.
The full version of Ganden Lha Gye will include all these extra
texts and will appear at a later
date.
VISUALISATION
GAN DEN LHA GYE GON GYI TUG KAR
NE
On the summit of a cloud which resembles a heap of fresh white curd
RAB
KAR ZHO SAR PUNG DRAY CHU DZIN TZER
emanating from the heart of the Lord of
100 deities of Tushita1,
CHO KYI GYEL PO KUN KYEN LO ZANG DRAG
sits
omniscient Sumatikirti, king of Dharma, together with his sons2.
SE DANG CHE
PA NE DIR SHEG SU SOL
I request them to descend to this
place.
THE SEVEN LIMB PUJA
1
Entreating
DUN GYI NAM KHA SENG TRI PE DE TENG
In the space before
me upon a lion throne, lotus and moon,
JE TSUN LA MA GYE PE DZUM KAR
CHEN
appears the venerable Guru smiling radiantly with delight,
DAG LO DE
PE SO NAM ZHING CHOG DU
you, the supreme field for my faithful mind's
collection of merit.
TEN PA GYE CHIR KEL GYAR ZHUG SU SOL
In order that
the teachings may flourish, I request that you remain for 100 aeons.
2
Prostration
SHE JE KHYON KUN JAL WAI LO DRO TUG
The wisdom of your
mind embraces the full extent of all that can be known.
KAL ZANG NA WAI GYEN
GYUR LEG SHE SUNG
Your well explained teachings are the ear ornament of the
fortunate ones.
DRAG PAI PEL GYI LHAM MER DZE PAY KU
Your beautiful body
is illuminated by the glory of your fame.
TONG TO DREN PE DON DEN LA CHAG
TSEL
I prostrate to you, whom to see, hear or recollect is
meaningful.
3 Offering
YI ONG CHO YON NA TSOG ME TOG
DANG
This ocean of clouds of mentally created and actual offerings,
DRI
ZHIM DUG PO NANG SEL DRI CHAB SOG
refreshing water, various flowers, fragrant
incense,
NGO SHAM YI TRUL CHO TRIN GYA TSO DI
lights, perfumes etc.,
SO
NAM ZHING CHOG KHYE LA CHO PAR BUL
I offer to you, the supreme field for the
collection of merit.
4 Confessing
DAG GI TOG ME DU NE SAG
PA YI
Whatever unwholesome actions, committed by body, speech and mind,
LU
NGAG YI KYI MI GE CHI GYI DANG
I have accumulated since beginningless
time,
KHYE PAR DOM PA SUM GYI MI TUN CHOG
especially transgressions of the
three types of vows3.
NYING NE GYO PA DRAG PO SO SOR SHAG
with strong,
heartfelt regret, I confess each and every one.
5
Rejoicing
NYIG ME DU DIR MANG TO TRUB LA TSON
By striving for much
learning and understanding in this degenerate age
CHO GYE PANG PE DEL JOR DON
YO JE
and by abandoning the eight worldly dharmas,
GON PO KHYO KYI LAB
CHEN DZA PA LA
you made your favourable rebirth meaningful.
DAG CHAG SAM
PA TAG PE YI RANG NGO
O Lord, in the great wave of your deeds we rejoice from
the depths of our hearts.
6 Requesting
JE TSUN LA MA DAM PA
KHYE NAM KYI
I request you, exalted and venerable Gurus,
CHO KU KHA LA
KHYEN TSE CHU DZIN TRIG
who have gathered clouds of wisdom and compassion in
the space of Dharmakaya,
JI TAR TSAM PAY DUL JE DZIN MA LA
in accordance
with the needs of the field of your disciples,
ZAB GYE CHO KYI CHAR PA AB TU
SOL
let the rain of the vast and profound dharma thereby fall.
7
Dedication
DAG GI JI NYE SAG PE GE WA DI
Whatever virtue I have
accumulated by this practice,
TEN DANG DRO WA KUN LA GANG PEN DANG
May it
benefit the Teachings and all beings.
KHYE PAR JE TSUN LO ZANG DRAG PA
YI
Especially may the essence of the Teachings
TEN PAI NYING PO RING DU
SEL JE SHOG
of the venerable Sumatikirti be illuminated
forever.
LONG MANDALA OFFERING
OM BANZA BHU MI AH
HUM
OM Vajraground AH HUM
WONG CHEN SER GYI SA ZHI
Here is the mighty
and powerful base of gold
OM BANZA RE KE AH HUM
OM Vajraline AH HUM
CHI
CHAG RI KOR YUG GI KOR WAI U-SU
The outer ring is encircled with this iron
fence
First ring
1 RII GYÄL PO RI RAB
In the centre, the
king of mountains, Mount Meru
2 SHAR LU PAG PO
In the east, the continent
Purvavideha
3 LHO DZAM BU LING
In the south, Jambudvipa
4 NUB BA LANG
CHÖ
In the west, Aparagodaniya
5 JANG DRA MI NYÄN
In the north,
Uttarakuru
6, LU DANG LU PAG
7 Around the east, the sub-continents Deha
and Videha
8, NGA YAB DANG NGA YAB ZHÄN
9 Around the south, Camara and
Aparacamara
10, YO DÄN DANG LAM CHOG DRO
11 Around the west, Satha and
Uttaramantrina
12, DRA MI NYÄN DANG DRA MI NYÄN GYI DA
13 Around the
north, the sub-continents Kurava and Kaurava
14 RIN PO CHEI RI WO
In the
east is the treasure mountain
15 PAG SAM GYI SHING
In the south is the
wish-granting tree
16 DÖ JOI BA
In the west is the wish-granting cow
17
MA MO PAI LO TOG
In the north is the harvest that needs no
cultivation
Second ring
18 KOR LO RIN PO CHE
Here is the
precious wheel
19 NOR BU RIN PO CHE
Here is the precious jewel
20 TSUN
MO RIN PO CHE
Here is the precious queen
21 LON PO RIN PO CHE
Here is
the precious minister
22 LANG PO RIN PO CHE
Here is the precious elephant
23 TA CHOG RIN PO CHE
Here is the precious and best of horses
24 MAG
PON RIN PO CHE
Here is the precious general
25 TER CHEN POI BUM PA
Here
is the great treasure vase
Third ring
26 GEG MA
Here is the
goddess of beauty
27 TRENG WA MA
Here is the goddess of garlands
28 LU
MA
Here is the goddess of song
29 GAR MA
Here is the goddess of dance
30 ME TOG MA
Here is the goddess of flowers
31 DUG PÖ MA
Here is
the goddess of incense
32 NANG SÄL MA
Here is the goddess of light
33
DRI CHAB MA
Here is the goddess of perfume
Top Ring
34 NYI
MA
Here is the sun
35 DA WA
Here is the moon
36 RIN PO CHEI
DUG
Here is the umbrella of all that is precious
37 CHOG LÄ NAM PAR GYÄL
WAI GYÄL TSÄN
Here is the banner of victory in all directions
38 U SU LHA
DANG MII PÄL JOR PUN SUM TSOG PA MA TSANG WA ME PA
In the centre are all the
possessions precious to gods and men
TSANG ZHING YI DU WONG WA DI DAG
This
magnificent collection, lacking in nothing
DRIN CHÄN TSA WA DANG GYU PAR CHÄ
PAI
I offer to you, my kind and holy root Lama
PÄL DÄN LA MA DAM PA NAM
DANG KYE PAR DU YANG
Together with you, Venerable Lineage Lamas
LAMA
LOZANG TUB WANG DO RJE CHANG CHEN POI
and to you Je Tsong Khapa, to you O
Buddha, and to you Vajradhara,
LHA TSOG KOR DANG CHÄ PA
Together with the
assembly of Gods
NAM LA ZHING KAM UL WAR GYIO
I offer this pure and
beautiful collection to you
TUG JE DRO WAI DÖN DU ZHE SU SOL
In your
compassion accept what I offer for the sake of all beings
ZHE NÄ DAG SOG SEM
CHÄN TAM CHÄ LA
Having accepted these, to myself and to all beings
TUG TSE
WA CHEN POI GO NÄ JIN GYI LAB TU SOL
Please grant your blessings through your
great compassion.
SHORT MANDALA OFFERING
SA ZHI PÖ KYI
JUG SHING ME TOG TRAM
By virtue of offering to you, assembly of Buddhas
visualised before me
RI RAB LING ZHI NYI DÄ GYÄN PA DI
This Mandala built
on a base, resplendent with flowers, saffron water and incense
SANG GYÄ ZHING
DU MIG TE UL WAR GYI
Adorned with Mount Meru and the four continents as well
as the sun and moon
DRO KUN NAM DAG ZHING LA CHÖ PAR SHOG
May all share in
its good effects.
DAG-ZHEN LU-NGAG YI-SUM LONG-CHO DU-SUM
GE-TSOG-DANG
This offering I make of a precious jewelled mandala together
with other pure offerings and wealth.
RIN-CHEN MAN-DEL ZANG-PO KUN-ZANG
CHO-PAI TSOG-DANG-CHE
And the virtues we have collected throughout the three
times with our body speech and mind.
LO-YI LANG-NE LA-MA YI-DAM KON-CHOG
SUM-LA-BUL
O my Masters, my Yidams19 and the Three Precious Jewels, I offer
all to you with unwavering faith.
TUG-JEI WONG-GI ZHE-NE DAG-LA JIN-GYI
LAB-TU-SOL
Accepting these out of your boundless compassion, send forth to me
waves of your inspiring strength.
IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATA
YAMI
PURIFICATION YOGA
DE TAR SHUG DRAG SOL WA TAB PE
TU
Thus by the force of my extremely strong request,
JE TSUN YAB SE SUM
GYI TUG KA NE
from the hearts of the venerable father and his sons
O ZER
KAR PO BUB CHEN TRO PAI NE
emanate hollow, radiant white light rays,
CHIG
TU DRE NE RANG GI CHI WOR ZUG
the tips of which, having joined as one, absorb
into the crown of my head.
O KAR BU GU JUG NGOG LE JUNG WAI
By the white
radiant amrita, the colour of milk,
DUD TSI KAR PO O MAI DOG CHEN
GYI
flowing through the hollow white light rays, all sickness, evil
influences,
NE DON DIG DRIB BAG CHAG MA LU PA
obscurations and mental
potentialities are cleansed without exception,
TRU NE RANG LU SHEL TAR DAG
BAR GYUR
and my body becomes pure like crystal.
Mantra: (Chant 3 times
slowly, then recite many times silently)
MIG ME TSE WAI TER CHEN CHEN RE
ZI
Avalokiteshvara, great treasure of immeasurable compassion,
DRI ME
KHYEN PE WONG PO JAM PE YANG
Manjushri, Lord of the stainless wisdom,
DU
PUNG MA LU JOM DZE SANG WAI DAG
Vajrapani, destroyer of Mara's forces without
exception,
GANG CHEN KHE PE TZUG GYEN TSONG KHA PA
Tsong-khapa, crown
jewel of the sages of the Land of the Snow,
LO ZANG DRAG PAY ZHAB LA SOL WA
DEB
Losang Dragpa4, I make requests at your feet.
LAR YANG CHE WAI
KHYEN RAB MAR SER GYI
Once again by the great wisdom5 which arises in
the
DUD TSI NAM PAR JUNG WAI RANG LU GANG
aspect of orange-coloured
amrita, my body is filled
DUD TSI DUL NAM JE TSUN JAM YANG KYI
from the
light of the amrita, all the atoms of which
NAM PAR SEL LE O TRO CHOG CHU
YI
are in the aspect of Manjushri, rays emanate.
GYEL DANG DE SE CHE WAI
KHYEN RAB NAM
They invite the great wisdom of the Sugatas and their sons,
residing in the ten directions6
LHA KU NAM PAR TIM PAI RANG LU GANG
which
in the aspect of divine bodies absorbs into me, filling my body.
Mantra :
(Chant once slowly, then recite many times silently)
MIG ME TSE WAI TER CHEN
CHEN RE ZI
Avalokiteshvara, great treasure of immeasurable compassion,
DRI
ME KHYEN PE WONG PO JAM PE YANG
Manjushri, Lord of the stainless
wisdom,
DU PUNG MA LU JOM DZE SANG WAI DAG
Vajrapani, destroyer of Mara's
forces without exception,
GANG CHEN KHE PE TZUG GYEN TSONG KHA
PA
Tsong-khapa, crown jewel of the sages of the Land of the Snow,
LO ZANG
DRAG PAY ZHAB LA SOL WA DEB
Losang Dragpa, I make requests at your
feet.
LAR YANG SEL WAI KHYEN RAB MAR SER GYI
Once again by the clear
wisdom7 which arises in the
DUD TSI NAM PAR JUNG WAI RANG LU GANG
aspect
of orange-coloured amrita, my body is filled
DUD TSI DUL NAM A RA PA TSA
NAI
from the light of the amrita, all the atoms of which
NAM PAR SEL LE O
TRO CHOG CHU YI
are in the aspect of Ah Ra Pa Tsa Na, rays emanate.
GYEL
DANG DE SE SEL WAI KHYEN RAB NAM
They invite the clear wisdom of all the
Sugatas and their sons, residing in the ten directions
ZUNG NGAG NAM PAR TIM
PAI RANG LU GANG
which in the aspect of mantras absorbs into me, filling my
body.
Mantra : (Chant once slowly, then recite many times
silently)
MIG ME TSE WAI TER CHEN CHEN RE ZI
Avalokiteshvara, great
treasure of immeasurable compassion,
DRI ME KHYEN PE WONG PO JAM PE
YANG
Manjushri, Lord of the stainless wisdom,
DU PUNG MA LU JOM DZE SANG
WAI DAG
Vajrapani, destroyer of Mara's forces without exception,
GANG CHEN
KHE PE TZUG GYEN TSONG KHA PA
Tsong-khapa, crown jewel of the sages of the
Land of the Snow,
LO ZANG DRAG PAY ZHAB LA SOL WA DEB
Losang Dragpa, I
make requests at your feet.
LAR YANG NYUR WAI KHYEN RAB MAR SER
GYI
Once again by the quick wisdom8 which arises in the
DUD TSI NAM PAR
JUNG WAI RANG LU GANG
aspect of orange-coloured amrita, my body is
filled
DUD TSI DUL NAM DHI YIG MAR SER GYI
from the light of the amrita,
all the atoms of which
NAM PAR SEL LE O TRO CHOG CHU YI
are in the aspect
of Dhi, rays emanate.
GYEL DANG DE SE NYUR WAI KHYEN RAB NAM
They invite
the quick wisdom of all the Sugatas and their sons, residing in the ten
directions
SA BON NAM PAR TIM PAI RANG LU GANG
which in the aspect of the
seed syllables absorbs into me, filling my body.
Mantra : (Chant once
slowly, then recite many times silently)
MIG ME TSE WAI TER CHEN CHEN RE
ZI
Avalokiteshvara, great treasure of immeasurable compassion,
DRI ME
KHYEN PE WONG PO JAM PE YANG
Manjushri, Lord of the stainless wisdom,
DU
PUNG MA LU JOM DZE SANG WAI DAG
Vajrapani, destroyer of Mara's forces without
exception,
GANG CHEN KHE PE TZUG GYEN TSONG KHA PA
Tsong-khapa, crown
jewel of the sages of the Land of the Snow,
LO ZANG DRAG PAY ZHAB LA SOL WA
DEB
Losang Dragpa, I make requests at your feet.
LAR YANG ZAB PAI
KHYEN RAB MAR SER GYI
Once again by the profound wisdom9 which arises in
the
DUD TSI NAM PAR JUNG WAI RANG LU GANG
aspect of orange-coloured
amrita, my body is filled
DUD TSI DUL NAM LEG BAM REL DRI YI
from the
light of the amrita, all the atoms of which
NAM PAR SEL LE O TRO CHOG CHU
YI
are in the aspect of scriptures and swords, rays emanate.
GYEL DANG DE
SE ZAB PE KHYEN RAB NAM
They invite the profound wisdom of all the Sugatas
and their sons, residing in the ten directions
CHAG TSEN NAM PAR TIM PAI RANG
LU GANG
which in the aspect of divine implements absorbs into me, filling my
body.
Mantra : (Chant once slowly, then recite many times
silently)
MIG ME TSE WAI TER CHEN CHEN RE ZI
Avalokiteshvara, great
treasure of immeasurable compassion,
DRI ME KHYEN PE WONG PO JAM PE
YANG
Manjushri, Lord of the stainless wisdom,
DU PUNG MA LU JOM DZE SANG
WAI DAG
Vajrapani, destroyer of Mara's forces without exception,
GANG CHEN
KHE PE TZUG GYEN TSONG KHA PA
Tsong-khapa, crown jewel of the sages of the
Land of the Snow,
LO ZANG DRAG PAY ZHAB LA SOL WA DEB
Losang Dragpa, I
make requests at your feet.
GURU YOGA
PEL DEN TSA WAI
LA MA RIN PO CHE
O glorious, precious root Guru,
DAG GI CHI WOR PE DE TENG
ZHUG LA
please come and remain on the lotus and moon on the crown of my
head10,
KA DRIN CHEN PO GO NE JE ZUNG TE
and with great kindness look
after me,
KU SUNG TUG KYI NGO DRUB TSEL DU SOL
granting me the siddhis of
your body, speech and mind.
(Pause to concentrate on the visualisation,
at this point you may perform the Seven-Limb Puja and make mandala offerings and
request that the Precious Lama come and remain at your heart).
PEL DEN
TSA WAI LA MA RIN PO CHE
O glorious, precious root Guru,
DAG GI NYING GAR
PE MO TENG ZHUG LA
please come and remain on the lotus at my heart,
KA
DRIN CHEN PO GO NE JE ZUNG TE
and with your great kindness look after
me,
KU SUNG TUG KYI NGO DRUB TSEL DU SOL
remaining steadily until the
essence of enlightenment is reached.
(Pause to concentrate on the
visualisation).
DE TAR NGO DRUB MA LU JUNG WAI NE
By the force of
making requests and offerings in this way,
JE TSUN LA MA CHO CHING SOL TAB
TU
to the Guru, the source of all realisations,
KYE WA KUN TU JAM YANG LA
MA YI
may I, in all future lives be lovingly cared for
NYE ZHIN JE SU DZIN
PA NYI GYUR CHIG
by Guru Manjushri, - Tsong Khapa.
RIN CHEN DU MA LE DRUB
GAN DEN ZHING
In the realm of Tushita, built of numerous precious
substances,
NGO TSAR JE WAI U NA MI PHAM GON
amongst millions of wonders
sits the Lord Maitreya.
LEG PAR GOM PE NAM DAG ZHIG DRUN CHIG
By the force
of having well acquainted my mind with the practise of this pure land,
TSE PO
MO LA NE DER KYE WAR SHOG
may I, immediately after death take birth in that
place.
JE TSUN TUG KA NE TRO TRIN KAR YUG
On the end of a long white
cloud emanating from the heart of the Lord Maitreya,
KYANG PAI NE MOR LA MA
SE DANG CHE
I have invited the Master and his Sons,
CHEN DRANG YEN LAG DUN
GYI TSOG SAG PE
By all the merit I have accumulated by offering this
seven-limb prayer,
DAG GYU DE LAG NYI DU MIN PAR SHOG
may my mind
effortlessly come to maturity.
DU SUM GYEL WAI KHYEN TSE NU PA NAM
The
wisdom, compassion and power of the Sugatas of the three times,
ZUNG JUG TRUL
KUR SHAR WAI NAM DREN GANG
has unified in the form of perfect guides
RIG
SUM NGO WOR TAG CHE SOL TAB TU
whom I recognise to be of the nature of the
three deities.
CHOG TUN NGO DRUB MA LU NYUR TOB SHOG
By the force of my
requests made to them, may I rapidly accomplish all realisations both ordinary
and supreme.
KHYE PAR DAG PA YE SHE DUD TSI CHU
In particular, all
errors obstructions and ignorance, of my body,
GO SUM DIG DRIB MI SHE KUN TRU
CHING
speech and mind having being cleansed by the pure amrita of
wisdom,
CHE TSO TSOM SOG TA YE SHE JA LA
may I come to equal Manjushri,
the Lord of Wisdom
LO DRO GON PO JAM YANG DANG TSUNG SHOG
in all fields of
knowledge, teaching, debate, composition etc.
JANG SHAR NGO TSAR MAI JUNG KO
PAI ZHING
Taking birth in the land of the north-east
'Ngo-tsar-me-jung'
NAM DREN SENG GE NGA RO ZHAB DRUNG DU
as the foremost
in the assembly of disciples, at the feet of the perfect guide, Senge Nga
Ro11,
KHOR GYI TOG MAR KYE NE DO NGAG LA
may I always excel in hearing,
contemplating and meditating
TO SAM GOM PE TAG TU DA WAR SHOG
on both the
sutras and tantras.
DOR NA KYE ZHING KYE WA TAM CHE DU
In brief, in
all future lives,
JE TSUN LO ZANG DRAG PA YAB SE DANG
without ever
becoming separated from the venerable Losang Dragpa and his sons,
MI DRAL
GYEL WAI CHO TSUL KUN ZUNG NE
observing all the precepts of the
Sugata.
TEN DANG DRO WAI DON CHEN LHUR LEN SHOG
may I willingly undertake
the great task of the expansion of the Dharma, and the benefit of all
beings.
(added verse)
DA WA NAM TOG DAG CHA DA LA TRUL
Pure
view of emptiness, free from the extremes of nihilism and eternalism,
GOM PA
NAM TAG CHING MUG MUN PA TSEL
Pure meditation, free from dullness and
excitement,
CHO PA NAM TAG GYEL WA KA ZHIN DRUB
Practice of pure
conduct12, according to Buddha's instructions,
LOB SANG GYEL WA TAM PA GYEL
GYUR CHIG
May these live as long as the teachings of Lama Tsong
Khapa.
* * * * * *
A Prayer for the Long Life of His
Holiness the Dalai Lama
OM SVASTI
RAB JAM GYÄL WAI
SANG SUM MA LU PA
O magical emanations of all three secrets of countless
Conquerors,
GANG DUL CHIR YANG CHAR WAI GYU TRUL GAR
Appearing in whatever
forms best serve disciples,
SI ZHII GE LEG KUN JUNG YI ZHIN
NOR
Wish-fulfilling gems granting every goodness and virtue in samsara and
nirvana;
NGÖ GYU DRIN CHÄN LA MAI TSOG NAM LA
O assembly of kind direct
and lineage lamas,
DAG CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA
To you, with
anxious hearts, we fervently pray:
GANG CHÄN GON PO TÄN DZIN GYA TSO
YI
"May all that Tenzin Gyatso wishes be spontaneously made manifest,
KU
TSE MI SHIG KÄL GYAR RAB TÄN CHING
May the Guardian of the Land of Snows
remain for hundreds of aeons immutably amongst us,
ZHE DON LHUN GYI DRUB PAR
JIN GYI LOB
It is our prayer that we may be so blessed."
CHÖ YING KUN
SÄL KYON DANG NYAM JUG PAI
O immaculate wisdom and great bliss which abide
equally in the realm of reality
DUL DRÄL DE CHEN YE SHE GYU MAI TRIN
And
the expanse of space, and there, as clouds of illusions,
DRANG ME TEN DANG
TEN PAI KYIL KOR DU
From the myriad mandalas of lords and abodes;
SHAR WAI
YI DAM LHA TSOG TAM CHÄ LA
O multitudes of Meditational Deities,
DAG
CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA
To you, with anxious hearts, we fervently
pray:
GANG CHÄN GON PO TÄN DZIN GYA TSO YI
"May all that Tenzin Gyatso
wishes be spontaneously made manifest,
KU TSE MI SHIG KÄL GYAR RAB TÄN
CHING
May the Guardian of the Land of Snows remain for hundreds of aeons
immutably amongst us,
ZHE DON LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB
It is our
prayer that we may be so blessed."
PANG TOG YON TÄN LHUN DZOG TRIN LE
KYI
O resplendent moons of realisation and abandonment, spontaneously
radiating enlightened actions,
NANG WA DRO KAM GYA TSOR TAG TSEN
PÄ
Perpetually raising salutary tides in the ocean of wanderers,
PÄN DZE
TOB CHU NGAA WA LHA YI LHA
Peerless lords endowed with ten powers;
RAB JAM
DU SUM GYÄL WA TAM CHÄ LA
O countless Conquerors of the three
times,
DAG CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA
To you, with anxious
hearts, we fervently pray:
GANG CHÄN GON PO TÄN DZIN GYA TSO YI
"May all
that Tenzin Gyatso wishes be spontaneously made manifest,
KU TSE MI SHIG KÄL
GYAR RAB TÄN CHING
May the Guardian of the Land of Snows remain for hundreds
of aeons immutably amongst us,
ZHE DON LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB
It is
our prayer that we may be so blessed."
JIG TEN SUM LÄ GANG GI NGE DRÖL
ZHING
O glories of virtue, consummations of skill, immutable, immaculate
Noble True Paths,
CHOG TU ZHI WA NAM JANG NOR BUI TER
Precious treasures
of sublime pure peace, Noble True Cessations,
ZAG ME MI YO KUN ZANG GE WAI
PÄL
Certain to free all from the three fleeting worlds;
TEG SUM DAM PAI
CHÖ KYI TSOG NAM LA
O holy Dharma of the three vehicles,
DAG CHAG DUNG
SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA
To you, with anxious hearts, we fervently
pray:
GANG CHÄN GON PO TÄN DZIN GYA TSO YI
"May all that Tenzin Gyatso
wishes be spontaneously made manifest,
KU TSE MI SHIG KÄL GYAR RAB TÄN
CHING
May the Guardian of the Land of Snows remain for hundreds of aeons
immutably amongst us,
ZHE DON LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB
It is our
prayer that we may be so blessed."
SI PAI TRUL KOR JOM LA CHE PAA
WAI
O mighty warriors laying waste the illusory rounds of life,
DEN DON
NGON SUM JÄL WAI YE SHE CHÄN
Forever abiding in the vajra-city of
liberation,
NAM TAR DOR JEI DRONG LÄ MI CHE PA
Endowed with wisdom clearly
seeing truth,
RIG DROL PAG PAI GEN DUN TAM CHE LA
Living in the knowledge
and freedom; O Spiritual Community of the Excellent,
DAG CHAG DUNG SHUG
DRAG PÖ SOL DEB NA
To you, with anxious hearts, we fervently pray:
GANG
CHÄN GON PO TÄN DZIN GYA TSO YI
"May all that Tenzin Gyatso wishes be
spontaneously made manifest,
KU TSE MI SHIG KÄL GYAR RAB TÄN CHING
May the
Guardian of the Land of Snows remain for hundreds of aeons immutably amongst
us,
ZHE DON LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB
It is our prayer that we may be
so blessed."
KAA CHÖ ZHING DANG NÄ YUL DUR TRÖ DU
O divine guides of
celestial lands, cemetery grounds and sanctified sites,
DE TONG NYAM GYAR ROL
PAI TSE JO YI
Leading the yogin in his journey along sacred paths
NÄL JOR
LAM ZANG DRUB LA DROG DZE PAI
By means of beguiling games played with
hundreds of experiences of emptiness and bliss;
NE SUM PAA WO KAAN DROI TSOG
NAM LA
O hosts of Heroes and Travellers of the Heavens throughout the three
domains,
DAG CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA
To you, with anxious
hearts, we fervently pray:
GANG CHÄN GON PO TÄN DZIN GYA TSO YI
"May all
that Tenzin Gyatso wishes be spontaneously made manifest,
KU TSE MI SHIG KÄL
GYAR RAB TÄN CHING
May the Guardian of the Land of Snows remain for hundreds
of aeons immutably amongst us,
ZHE DON LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB
It is
our prayer that we may be so blessed."
DOR JE CHANG GI KAA TAG CHAG GYAI
DU
O guardians endowed with skill and power in protecting the doctrine and
its holders,
MI DRÄL RÄL PAI TÖ DU NYER KÖ NE
Whose matted locks are
forever crowned with a knot -
TÄN DANG TÄN DZIN KYONG WAI TU TSÄL
CHÄN
Symbolic seal of the commands of Vajradhara -
YE SHE CHÄN DÄN TÄN
SUNG GYA TSO LA
Who are adorned with the eye of wisdom; O seas of Doctrine
Protectors,
DAG CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA
To you, with anxious
hearts, we fervently pray:
GANG CHÄN GON PO TÄN DZIN GYA TSO YI
"May all
that Tenzin Gyatso wishes be spontaneously made manifest,
KU TSE MI SHIG KÄL
GYAR RAB TÄN CHING
May the Guardian of the Land of Snows remain for hundreds
of aeons immutably amongst us,
ZHE DON LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB
It is
our prayer that we may be so blessed."
DE TAR LU ME KYAB KYI CHOG NAM
LA
By the strength of supplicating from the depths of our hearts
SHUG DRAG
NYING NÄ GU PÄ SOL TAB TU
Such unfailing, supreme refuges as you,
MI ZÄ
NYIG MAI ZUG NGU RAB NAR WAI
May the noble Ngawang Lobsang Tenzin Gyatso
-
DAG SOG GANG JONG DRO WAI GON CHIG PU
Sole guardian of ourselves and the
inhabitants of the Land of Snows,
NGA WONG LO ZANG TÄN DZIN GYA TSO
CHOG
Who deeply suffer the endless sorrows of a degenerate age -
SANG SUM
MI SHIG MIN GYUR MI NUB PAR
Remain unalterably and invariably for oceans of
eons
ZHOM ZHIG YONG DRÄL DOR JE NYING POI TRIR
Upon his utterly
indestructible, invincible vajra-throne;
KÄL PA GYA TSOR YO ME TAG TÄN
SHOG
His three secrets unperishing, undeclining, unchanging.
RAB JAM
GYÄL WA KUN GYI DZÄ PAI KUR
Having courageously taken upon his own
shoulders
NYING TOB TRAG PAR ZUNG WAI LAB CHEN GYI
The burden borne by all
the countless Conquerors,
TRIN LE KUN PÄN NOR BUI NYING PO CHÄN
May his
universally beneficent endeavours, possessing the jewel-like essence of
enriching all,
ZHE PA JI ZHIN LHUN GYI DRUB GYUR CHIG
Be spontaneously
accomplished according to his wishes.
DE TU DZOG DÄN KÄL ZANG NAM KAI
GO
And by that power, may the doors of the unbounded reaches of an age of
peace and prosperity be opened,
LU CHÄN NGÄL SOI CHI DU TAG DROL
ZHING
Bringing an eternal spring of renewal to every living being.
TUB TÄN
CHOG DU KUN TU RAB DAR WAI
May the spiritual banner of the Subduer's Doctrine
spread throughout all time and every direction,
GE TSÄN SI ZHII TSE MOR GYÄ
GYUR CHIG
Until it reaches the summit of samsara and nirvana.
CHAG NA
PE MOI JIN LAB DU TSII GYUN
May the nectar of the blessings of the Holder of
the Lotus forever flow
DAG SOG NYING GI ZUNG SU TAG MIN CHING
Unfolding
our minds and strengthening our hearts and those of others.
KAA ZHIN DRUB PAI
CHÖ PE RAB NYEN NÄ
May we draw near to him through the offering of our
practice which reflects his words,
KUN ZANG CHÖ CHOG GYA TSO TAR SON
SHOG
And may we sail the sea of supreme conduct of the One Who is Consummate
Goodness.
ME JUNG SÄ CHÄ GYÄL WAI JIN LAB DANG
By the blessings of the
glorious Conquerors and those of their Children,
TEN DREL LU WA ME PAI DEN PA
DANG
By the truth of the infallibility of dependent-arising
DAG GI LHAG
SAM DAG PAI TU TOB KYI
And the profound strength of our own pure
faith,
MON PAI DON KUN DE LAG NYUR DRUB SHOG
May all our prayers instantly
be fulfilled with effortless ease.
GANG-RI RA-WÄ KOR-WAI
ZHING-KAM-DIR
In the heavenly realm of Tibet (surrounded by a chain of snow
mountains)
PÄN-DANG DE-WA MA-LU JUNG-WAI-NE
The source of all happiness
and help for beings
CHÄN-RÄ-ZIG WONG TÄN-DZIN GYA-TSO-YI
Is Tenzin Gyatso
- Chenrezi in person -
ZHAB-PÄ SI-TAI BAR-DU TÄN-GYUR-CHIG
May his life be
secure for hundreds of kalpas!
* * * * * *
Mahakala - Praise
of the Six-Armed Dharma-Protector
HUM! NYUR-DZÄ CHÄN-RÄ-ZIG-LA
CHAG TSÄL-LO
Quick-acting Avalokita, homage to you!
ZHAB-DUB-DANG-CHÄ
BI-NAA-YA-KA NÄN
Wearing anklets, you trample Ganesa.
NAK-PO CHEN-PO
TAG-GI SHAM-TAB CHÄN
Mahakala, you wear a tiger-skin loincloth.
CHAG-DRUG
DRÜL-GYI GYÄN-GYI NAM-PAR GYÄN
Fully adorned with snake-ornaments on your six
arms,
YÄ-PA DRI-GUG BAR-WA TRENG-WA DZIN
The first right holds a triku,
the middle a mala,
TA-MA DAA-MA-RU-NI DRAG-TU TRÖL
The last plays
violently a damaru
YÖN-PA TÖ-PA DANG-NI DUNG TSE-SUM
The left holds a
skull-cup, and a three-pronged lance,
DE-ZHIN ZHAG-PA ZUNG-NÄ CHING-WAR
JE
And likewise a noose, which serves for tying up.
DRAG-PÖI ZHÄL-NI
CHE-WA NAM-PAR TSIG
Your wrathful mouth completely bares its
fangs
CHÄN-SUM DRAG-PO U-TRA GYEN-DU BAR
Your three eyes are fierce.
The hair of your head blazes upward.
TRÄL-WAR SIN-DHU-RA-YI LEG-PAR
JUG
Your forehead is properly anointed with red lead.
CHI-WOR MI-KYÖ
GYÄL-POI GYÄ-TAB TÄN
On your crown, Aksobhya's royal presence is
fixed.
TRAG-DZAG MI-GO NGA-CHUI DO-SHÄL CHÄN
You wear a great necklace of
fifty men's heads, dripping blood.
RIN-CHEN TÖ-KAM NGA-YI U-LA GYÄN
On
your crown, you're adorned with five dry, jewelled skulls.
SHING-LÄ JÖN-NÄ
TOR-MA LEN-DZÄ-PAI
You come from your tree and accept our torma
offering,
PÄL-DÄN CHAG-DRUK-PA-LA CHAG-TSÄL TÖ
Glorious Six-Armed - homage
and praise to you!
SANG-GYÄ TÄN-PA NYÄN-PO SUNG-WA-DANG
Sternly protect
the Doctrine of the Buddha!
KÖN-CHOG U-PANG NYÄN-PO TÖ-PA-DANG
Sternly
praise the height of power of the jewels!
DAG-CHAG PÖN-LOB KOR-DANG
CHÄ-NAM-KYI
For us - teachers, disciples and entourage -
KYEN-NGÄN BAR-CHÄ
TAM-CHÄ ZHI-WA-DANG
Please quell all bad conditions and
obstructions,
CHI-DÖ NGÖ-DRUB NYUR-DU TSÄL-DU SÖL!
And grant us quickly
whatever siddhis we wish!
(recite three times)
NOTES ON THE
TEXT
1 "..heart of the Lord of 100 Deities.." The Lord of 100 Deities
is Maitreya, the coming Buddha; the term '100 Deities' refers to the countless
deities of the Tushita Heaven, where Lama Tsong Khapa presently resides.
2
"..together with his sons.." Sumatikirti is Lama Tsong Khapa's sanskrit name,
his spiritual sons are Gyeltsap Je and Khedrup Je, visualised respectively on
Lama Tsong Khapa's left and right sides. Lama Tsong Khapa is Manjushri, Gyeltsap
Je is Chenrezi, and Khedrup Je is Vajrapani.
3 "..three types of vows.." The
three types of vows are Pratimoksha Vows, Bodhisattva Vows and Tantra Vows. Upon
entering the Dharma one takes the Pratimoksha Vows, upon entering the Mahayana,
one takes the Bodhisattva Vows and upon entering the Tantrayana one takes the
Tantra Vows.
4 "..Lozang Dragpa.." Lozang Dragpa is Lama Tsong Khapa's
ordination name.
5 "..Great Wisdom.." Great Wisdom is immeasurable and fully
comprehending.
6 "..10 directions.." The 10 directions are north, south,
east, west, north-east, north-west, south-east,south-west, up and down.
7
"..Clear Wisdom.." Clear Wisdom apprehends all objects of meditation from an
unobscured point of view.
8 "..Quick Wisdom.." Quick Wisdom brings about
instant comprehension.
9 "..Profound Wisdom.." Profound Wisdom penetrates the
surface and brings to light the deepest and most subtle aspects of the object of
meditation.
10 "..of my head.." At this point visualise Khedrup Je and
Gyeltsap Je dissolving into Lama Tsong Khapa and then Lama Tsong Khapa coming
over and sitting on your head. Then with the experience of bliss visualise him
coming down and resting upon the eight-petalled lotus at your heart.
11
"..Senge Nga Ro.." Senge Nga Ro is the Buddha activity of Lama Tsong Khapa. His
Pure Land, Ngo Tsar Me Jung, has been described as "Wow!", i.e. better than
super.
12 "..Pure conduct.." These three, View, Meditation and Action are the
three higher trainings. They are the requirements for the direct cognition of
emptiness.
ACKNOWLEDGEMENTS
This Guru Yoga of Je Tsong
Khapa is a translation into English of the "La ma nel jor ga den lha gye ma zhug
so". This translation may be freely reproduced on the following conditions
:
(1) That no profit whatsoever is intended on its publication.
(2) That
it is printed only in whole, not in part.
Translated into English by Gelong
Jhampa Ngodrup, November 1978
Added verse by the Venerable Geshe Wangchen of
Manjushri Institute London, 1982
Revised and edited with advice from the
Venerable Geshe Damchö Yönten at the Lam Rim Buddhist Centre, Wales, November
1983.
Produced by
Dharma Therapy Trust
under the guidance
of
Venerable Geshé Damchö Yönten
May 1996
Proceeds from sales
of this publication are used to support the monks at Drepung Loseling Monastic
College, Mundgod, India